Aller au contenu
PullVid
Télécharger

Télécharger les sous-titres YouTube

Extrayez les sous-titres de n'importe quelle vidéo YouTube publique en SRT ou VTT, dans toutes les langues proposées par la vidéo. Gratuit, rien à installer.

Pourquoi utiliser PullVid pour YouTube ?

Sous-titres en SRT et VTT
Toutes les langues disponibles sur la vidéo
Sous-titres manuels et générés automatiquement (CC)
Sans inscription ni installation
Gratuit et sans limite
Fonctionne sur mobile et PC

Qualités disponibles

SRTVTTManuelsGénérés automatiquement (CC)

Comment télécharger des vidéos YouTube ?

1

Copiez le lien de la vidéo YouTube.

2

Collez-le dans le champ ci-dessus et cliquez sur Rechercher.

3

Choisissez la langue des sous-titres dans la liste.

4

Téléchargez le fichier SRT ou VTT.

Les sous-titres YouTube sont des fichiers texte synchronisés qui affichent seconde par seconde ce qui est dit dans une vidéo. Ce sont des documents séparés que YouTube associe à chaque mise en ligne — totalement indépendants du fichier vidéo lui-même — et que vous pouvez télécharger pour les utiliser en dehors de la plateforme.

Avec PullVid, vous pouvez extraire les sous-titres de n'importe quelle vidéo YouTube publique qui en possède. Collez l'URL, choisissez une langue et téléchargez le fichier en SRT ou VTT. C'est aussi simple que ça.

Sous-titres manuels et sous-titres générés automatiquement (CC)

YouTube propose deux types de sous-titres. Les sous-titres manuels sont rédigés ou relus par le créateur (ou une équipe de traduction) et sont généralement précis et bien ponctués. Les sous-titres générés automatiquement (affichés comme CC ou « générés automatiquement ») sont produits par le moteur de reconnaissance vocale de YouTube à partir de la piste audio. Ils sont utiles et souvent corrects pour la langue d'origine, mais ils peuvent se tromper avec les accents prononcés, le jargon technique ou les vidéos avec des bruits de fond.

Lorsqu'une vidéo dispose de sous-titres manuels en plusieurs langues, vous obtenez une option par langue disponible. Si seuls des sous-titres automatiques existent, vous ne verrez que ceux-là.

SRT ou VTT : quel format choisir ?

Le format SRT (SubRip Text) est le plus universel. Presque tous les lecteurs vidéo le reconnaissent — VLC, MPC-HC, IINA, Infuse, Plex — de même que la plupart des outils de montage. En cas de doute, choisissez SRT.

Le format VTT (WebVTT) est conçu pour le web. C'est le standard natif HTML5, utilisé par les plateformes de streaming et les éditeurs vidéo en ligne comme Kapwing ou Descript. Si vous prévoyez de mettre en ligne les sous-titres sur une autre plateforme ou de les utiliser dans un outil en ligne, VTT est le meilleur choix.

Comment télécharger les sous-titres étape par étape

Sur PC (Windows ou Mac)

Ouvrez la vidéo YouTube et copiez l'URL depuis la barre d'adresse. Collez-la dans le champ ci-dessus et cliquez sur Rechercher. Si la vidéo a des sous-titres, la liste de toutes les langues disponibles s'affiche. Choisissez la langue souhaitée, sélectionnez le format (SRT ou VTT) et cliquez sur Télécharger. Le fichier est enregistré dans votre dossier Téléchargements.

Sur mobile (Android ou iPhone)

Dans l'application YouTube, appuyez sur Partager sous la vidéo et sélectionnez « Copier le lien ». Ouvrez votre navigateur (Chrome sur Android, Safari sur iPhone), accédez à PullVid et collez le lien. Choisissez la langue et téléchargez le fichier SRT ou VTT. Sur iPhone, le fichier apparaît dans l'application Fichiers ; sur Android, il se trouve dans le dossier Téléchargements.

Ce que vous pouvez faire avec les sous-titres téléchargés

  • Regarder sans le son : chargez le fichier SRT dans VLC ou votre lecteur préféré pour suivre les dialogues sans monter le volume.
  • Apprendre une langue : téléchargez les sous-titres dans la langue d'origine de la vidéo et lisez-les en écoutant pour améliorer votre compréhension.
  • Traduire avec précision : importez le SRT dans DeepL ou votre outil de traduction favori pour obtenir une traduction structurée avec les codes temporels corrects.
  • Montage vidéo : utilisez les sous-titres comme base dans DaVinci Resolve, Premiere Pro ou CapCut pour ajouter des légendes à vos propres projets.
  • Accessibilité : convertissez le SRT en texte brut pour créer des transcriptions de vidéos éducatives ou de podcasts.

Gardez à l'esprit que les sous-titres ne peuvent être téléchargés que si la vidéo en possède vraiment. Si aucune langue n'apparaît dans la liste, la vidéo n'a pas de sous-titres — même pas de sous-titres automatiques — à ce moment-là. Pour tirer le meilleur parti de cette fonctionnalité, consultez notre guide complet pour télécharger les sous-titres YouTube.

Questions fréquentes sur YouTube

Toutes les vidéos YouTube ont-elles des sous-titres ?+

Non. Les sous-titres ne sont disponibles que si le créateur les a ajoutés manuellement ou si YouTube a généré des sous-titres automatiques à partir de l'audio. De nombreuses courtes vidéos, vidéos avec de la musique instrumentale ou anciennes mises en ligne peuvent ne pas en avoir.

Quelle est la différence entre SRT et VTT ?+

SRT est le format le plus compatible : VLC, MPC-HC, Infuse, Plex et presque tous les lecteurs de bureau peuvent le lire. VTT est le standard natif du web (HTML5) et est préféré par les plateformes de streaming et les éditeurs en ligne. En cas de doute, téléchargez en SRT.

Les sous-titres générés automatiquement sont-ils fiables ?+

Cela dépend de la vidéo. Pour un contenu parlé avec une bonne qualité audio et sans accent prononcé, les CC automatiques sont généralement assez précis. Ils peuvent être moins performants avec les accents marqués, les termes techniques, la musique de fond ou un son de mauvaise qualité. Pour un travail de précision, préférez les vidéos avec des sous-titres manuels.

Puis-je télécharger les sous-titres dans n'importe quelle langue ?+

Vous pouvez télécharger toute langue disponible sur la vidéo. Si le créateur a ajouté des traductions manuelles en français, en allemand ou en japonais, elles apparaîtront dans la liste. Les sous-titres automatiques n'existent généralement que dans la langue principale de la vidéo.

Est-ce gratuit ?+

Oui, entièrement gratuit et sans limite. Sans inscription ni installation.

Cela fonctionne-t-il sur iPhone ?+

Oui. Copiez le lien de la vidéo via l'option Partager dans l'application YouTube, collez-le dans PullVid sur Safari et téléchargez le fichier. Le SRT ou VTT apparaît dans l'application Fichiers iOS, où vous pouvez l'ouvrir ou le partager.

Le fichier SRT fonctionne-t-il dans VLC ?+

Oui. VLC lit les fichiers SRT nativement. Placez simplement le fichier SRT dans le même dossier que la vidéo avec le même nom de fichier (extension différente), ouvrez la vidéo dans VLC et les sous-titres se chargent automatiquement.

Stockez-vous les sous-titres ou la vidéo sur vos serveurs ?+

Non. PullVid agit comme intermédiaire : il interroge les données disponibles sur YouTube et vous les transmet directement. Nous ne stockons ni les fichiers vidéo ni les fichiers de sous-titres sur nos serveurs.

Puis-je télécharger les sous-titres de vidéos privées ou de playlists ?+

Non. Cela ne fonctionne qu'avec des vidéos individuelles accessibles publiquement. Les vidéos privées ou non répertoriées nécessitent une authentification et ne sont pas accessibles via PullVid.

Est-il légal de télécharger des sous-titres YouTube ?+

Télécharger des sous-titres pour un usage personnel — étude, visionnage sans le son, rendre un contenu accessible — est une pratique largement répandue. Redistribuer ces sous-titres, les publier ou les utiliser commercialement sans l'autorisation du créateur n'est pas autorisé.

Puis-je traduire les sous-titres dans une autre langue ?+

Téléchargez le SRT dans la langue disponible et ouvrez-le dans un outil comme DeepL, Google Translate (mode document) ou un éditeur de sous-titres. Vous conserverez les codes temporels synchronisés et obtiendrez une traduction ligne par ligne, prête à l'emploi dans n'importe quel lecteur.

Les sous-titres téléchargés conservent-ils les codes temporels synchronisés ?+

Oui. Le SRT comme le VTT incluent le code temporel exact de chaque ligne, le texte reste donc synchronisé avec l'audio. Vous pouvez les modifier dans n'importe quel éditeur de texte sans perdre la synchronisation avec la vidéo.